临沂翻译公司,临沂翻译机构,临沂韩语翻译,临沂日语翻译,临沂英语翻译,临沂翻译

临沂翻译公司 临沂翻译公司 临沂翻译公司
123

星巴克阿伯洪水中淡定喝咖啡走红网络

大家还记得前段时间爆红的“台湾大妈台风中吃包子”图吗?甚至登上了美国《华尔街日报》网站……万万没想到,大妈,你不是一个人在战斗!因为这几天,又有一位中国大爷火遍了全球……正是:前有大妈雨中吃包,后有大爷水里看报。原来,前几天强台风“海马”肆虐香港,而这位大水当前、岿然不动、悠哉读报的香港大爷瞬间火遍网络,江湖人送雅号“星巴克阿伯”是也!

星巴克阿伯星巴克阿伯

  Think you love Starbucks coffee? Probably not as much as this guy

  觉得你是星巴克的粉丝?与这位大伯比起来,你可就差的远了。

  Heavy rains brought flooding to parts of Hong Kong this week, but that was not enough not to stop one elderly man from enjoying his newspaper and coffee.A photo showing the old man sitting unaffected in a flooded Starbucks outlet in Chai Wan district went viral after TV Most shared it on their Facebook page.

  本周暴雨天气导致香港不少地区出现了水浸,但这不足以阻挡一位老伯读报和享用咖啡的心情。照片上这位老伯在香港柴湾一家星巴克喝咖啡,当时商场被洪水涌入,老伯伯的样子却还怡然自得。这张照片经TV Most网站转载至脸书网后,在网络上疯传。

  A caption in Chinese on their post read: "Huh? The newspaper said that it would be raining today! But I forgot to bring my umbrella."

  一条中文留言说,“啊?报纸上说今天有雨!但我忘记带伞了。”

  The sentiment resonated with Facebook users also tackling the floods, generating more than 18,000 reactions and 1,500 comments.

  这张图片引起了那些同样经历了本次水浸的网友的共鸣,吸引了逾1.8万人点赞,留言也多达1500条。

  The moment was captured by Kristy Chan, a 23-year-old medical worker.

  老伯喝咖啡的照片是由Kristy Chan拍摄,她今年23岁,从事医疗行业。

  She told the BBC she was taking photos to show her family how bad the floods were, and came across the man, seated near the entrance to a mall.

  她接受BBC采访时说,拍照本来只是想让家人知道水浸情况有多严重,刚好遇到这位坐在商场入口处的老伯。

  "Of course I didn't expect it would go viral," Ms Chan said, adding that there were actually many people seated inside the cafe.

  她说,“我当然没有想到照片会疯传”,并补充说,星巴克里面还有不少人。

  "It was quite funny. Maybe he already has that many life experiences so the flood didn't bother him at all."

  “这看起来很可笑。或许伯伯人生阅历丰富,洪水对他没有丝毫影响。”

  The Hong Kong news site also encouraged people to send in their comments and Photoshop designs.

  这家香港网站也鼓励网友们留言及P图。

  Excited and amused Hong Kongers also shared its picture more than 2,000 times.

  兴奋又诙谐的港民们也将图片分享了2000多次。

  "For the price of a Starbucks coffee, you can also experience what it's like to be in Venice," joked Facebook user James Chan in Hong Kong.

  脸书一用户James Chan开玩笑说:“付出星巴克的价钱,你就可以享受威尼斯的风情。”

  Another said: "See, it's just rain - nothing to fear. I'm not ever going to panic about floods again. Just chill like him."

  另一网友说,“看,只是下个雨,没什么好怕的。我以后再也不担心水浸了。像老伯一样淡定就好。”

星台湾大妈台风中吃包子台湾大妈台风中吃包子

  A similar viral story saw this woman in Taiwan, enjoying her pork bun despite Typhoon Megi, celebrated as a hero.

  而在台湾也有着类似的故事——一位在台风鲇鱼中吃肉包子的大妈走红。

  Talk surrounding the picture also spread to mainland China, where amused netizens on popular Chinese micro-blogging site Weibo shared their comments.

  这幅老伯伯喝咖啡的照片也传到了中国内地,逗乐了微博用户们,他们也踊跃发表留言。

  "Rain rain go away, this old grandfather can't have his coffee another day," wrote Weibo user Sze Yun.

  微博用户Sze Yun 说,“雨儿雨儿你快停吧。老伯今天要喝咖啡呢。”

  "This is a reflection of current Hong Kongers - pretending nothing happens in front of a disaster," said Weibo user Xiaoneng Qijiuxi.

  另一用户Xiaoneng Qijiuxi说,“这反应了香港人的心态——在灾难面前就像什么也没发生一样。”

  But the best reaction came from Hong Kong netizens, who excitedly showed off their Photoshop skills by re-imagining the elderly coffee lover in hilarious situations.

  不过,最有趣的反应还是来自香港网民。他们兴奋的大秀P图技巧,令老伯伯身处不同的场景。

  Some examples included comparisons to the sinking of the Titanic, a tidal wave and a nuclear explosion. Even Jaws made an appearance.

  比如有将老伯置身于下沉的泰坦尼克号上,潮汐来临时,以及核爆炸前等,甚至还有大白鲨来袭。

  We'll leave it here.

  我们随便感受一下吧。

网友恶搞照片网友恶搞照片1

  We'll call this piece of art "Old Man and the Sea"

  “老人与海”

网友恶搞照片1网友恶搞照片2

  But whatever you do, don't go in the water!

  “不管做什么,别下水!”


分享到:

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
翻译公司在线客服
QQ客服二
翻译公司在线客服
QQ客服三
在线咨询